Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku (季節は次々死んで行く, English "Seasons Die One After Another") is the ending theme for Tokyo Ghoul √A and is performed by amazarashi.
Description[]
The song is included in the single by amazarashi by the same name which was released on February 18, 2015.
CD tracklist:
- 季節は次々死んでいく (Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku)
- 或る輝き (Arukagayaki)
- 自虐家のアリー (Jigyakuka no arii)
- 季節は次々死んでいく (Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku) (Acoustic ver.)
Limited Edition CD tracklist:
- 季節は次々死んでいく (Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku)
- 或る輝き (Arukagayaki)
- 自虐家のアリー (Jigyakuka no arii)
- 季節は次々死んでいく (Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku) (Tokyo Ghoul √A edit)
Lyrics[]
TV Version[]
kisetsu wa tsugitsugi shindeiku zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko tsuki wo miageru no wa koko ja busui
boku ga boku to yobu ni wa futashika na hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
ame ni utaeba kumo wa wareruka nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da
haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
kunou ni mamirete nageki kanashimi sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる
色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋
僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ
雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干からびた命だ
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
季節は次々生き返る
The seasons die off one by one, their voices of demise turn to winds
the man who can't get drunk, of this colorful town; it's unromantic to look up at the moon here
It's like a translucent shadow which is uncertain for me to call it me, is living
If I sing to the rain, would the clouds break? It's a withered life, in a boisterous summer
Salutations; this is a break-up verse that I bid to you, the loathsome past
smeared in agony, grieving and lamenting sadness and yet, the song never ends, even if the sun doesn't shine upon it
The seasons come back to life one by one
Full Version[]
kisetsu wa tsugitsugi shindeiku zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko tsuki wo miageru no wa koko ja busui
doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni ame wa Alcohol no aji ga shita
Apathy na me de samayou machi de kyodou fushin no Innocent ekimae nite
boku ga boku to yobu ni wa futashika na hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
ame ni utaeba kumo wa wareru ka nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da
haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
kunou ni mamirete nageki kanashimi sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
ashita wa tsugitsugi shindeiku seitemo oitsukezu kako ni naru
iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna ikiru imi nado ato kara tsuku
kimi ga kimi de iru ni wa futashika na fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to
semete utaeba yami wa hareru ka negusareta yume ni azukatta inochi da
haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
saitei na hibi no saiaku na yume no zankai wo sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
kunou ni mamirete nageki kanashimi sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
tsukareta kao ni ashi wo hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka
sou da ikaneba naranu nani wa naku to mo ikiteiku no da
bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteiku yo nakenashi no
haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi
saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoebazuibun tooku da
douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi kunou ni mamirete nageki kanashimi
sore de mo todaenu uta ni hi wa sasazu to mo
kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる
色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋
泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした
アパシーな目で 彷徨う街で 挙動不審のイノセント 駅前にて
僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ
雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干からびた命だ
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
明日は次々死んでいく 急いても追いつけず過去になる
生き急げ僕ら 灯る火はせつな 生きる意味などは後からつく
君が君でいるには不確かな 不安定な自我が 君を嫌おうと
せめて歌えば 闇は晴れるか 根腐れた夢に預かった命だ
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
疲れた顔に足を引きずって 照り返す夕日に顔をしかめて
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中
そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ
僕らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの
拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
最低な日々が 最悪な夢が 始まりだったと思えば 随分遠くだ
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命 苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
季節は次々生き返る
The seasons die off one by one, their voices of demise turn to winds
the man who can't get drunk, of this colorful town; it's unromantic to look up at the moon here
In the life where my legs get trapped by the mud, the rain tasted of alcohol
with an apathetic eye, in the town he wanders; suspiciously innocent, in front of the station
It's like a translucent shadow which is uncertain for me to call it me, is living
If I sing to the rain, would the clouds break? It's a withered life, in a boisterous summer
Salutations; this is a break-up verse that I bid to you, the loathsome past
unable to throw the relics of the worst days, worst dreams behind and leave,I'm trying to die right here
After ages, the flowers bloom and convey the verse of transition to you
smeared in agony, grieving and lamenting sadness and yet, the song never ends, even if the sun doesn't shine upon it
Tomorrows die off one by one, even if we hurry, we can't reach it and it becomes past
we rush to live, the fire is only lit for a moment something like a reason to live would come later
Even if an unstable ego which makes it uncertain for you to be yourself, hates you
At least, if I sing, would the darkness clear? It's a life placed in my hands from a root-rotten dream
Salutations; this is a break-up verse that I bid to you, the loathsome past
unable to throw the relics of the worst days, worst dreams behind and leave,I'm trying to die right here
After ages, the flowers bloom and convey the verse of transition to you
smeared in agony, grieving and lamenting sadness and yet, the song never ends, even if the sun doesn't shine upon it
Dragging my legs with a tired face, frowning at the reflecting sunset
Should I go? Should I return? I do wonder but after some time, I start walking, showing my back to where I was
Yes, I have to go, even if there's nothing ahead, I will live on
Our lives are what we picked up anyway, I'll leave what's little of it here
Salutations; this is a verse of nostalgia for the past that is no more
if I think those worst days, those worst dreams were the beginning, I've come quite far
The flowers fall anyway, and the life goes back to the circle of reincarnation
smeared in agony, grieving and lamenting sadness and yet, the song never ends,even if the sun doesn't shine upon it
The seasons come back to life one by one.