The Saints (聖者たち, Seija-tachi, Deutsch: Die Heiligen) ist der erste Outro-Song der Tokyo Ghoul Animeserie und wurde von People in the Box arrangiert, geschrieben und gesungen.
Beschreibung[]
Der Song debütierte in der 2. Episode. In der 3. Episode wurden andere Bilder in der Ending-Animation verwendet. Der Song wurde mit anderen Songs von People in the Box als Single am 6. August 2014 veröffentlicht.
CD-Trackliste:
- 聖者たち (The Saints)
- あなたのなかの忘れた海 (The Forgotten Sea Inside You)
- 天国のアクシデント (Accident of Heaven)
Songtext[]
TV-Version[]
machi wa nemu re do tatemono wa zutto kensetsu chū sa
toshi-keikaku suikō chū
ka mi a u hebi mōfingu shi ta kanjō-sen
endorufin ao tte ike yo gōgōgō
yoru no sora ni jōshō su ru tamashī
kōshin to shinkō wa jōki o i-sshi ta kuizu no yō da
kuizu no yō da
ma da kara ppo na ashita wa
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
na ni ka ni mo na re zu ni
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
a a kon-ya ki mi ga hoshī no sa seija-tachi
a a o wa ri tsu ge te hoshī no sa seija-tachi
街は眠れど 建物はずっと建設中さ
都市計画遂行中
噛み合う蛇 モーフィングした環状線
エンドルフィン煽って いけよゴーゴーゴー
夜の空に上昇する魂
行進と信仰は常軌を逸したクイズのようだ
クイズのようだ
まだ空っぽな明日は
限りなく黒に近いグレイ
なにかにもなれずに
限りなく黒に近いグレイ
ああ 今夜きみが欲しいのさ 聖者たち
ああ 終わり告げて欲しいのさ 聖者たち
Though the city sleeps, its buildings are always under construction
Urban planning carries on
Its belt lines morphing, snakes interlocking,
Stirring up endorphins, and off you go, go, go
Souls ascends up into the night sky
Their procession and their faith both resembling an aberrant riddle
An aberrant riddle
Our as-yet-empty tomorrows
are an all but black shade of gray
Without any possibilities
are an all but black shade of gray
Ah, tonight, you're the one I want, Saints
Ah, I want you to signal the end, Saints
Vollständige Version[]
machi wa nemu re do tatemono wa zutto kensetsu chū sa
toshi-keikaku suikō chū
ka mi a u hebi mōfingu shi ta kanjō-sen
endorufin ao tte ike yo gōgōgō
yoru no sora ni jōshō su ru tamashī
kōshin to shinkō wa jōki o i-sshi ta kuizu no yō da
kuizu no yō da
ma da kara ppo na ashita wa
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
na ni ka ni mo na re zu ni
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
chūtō de mo indo de mo afurika de mo
hōsō su ru shōchō wa tōzen ni chō kōsō
kyō to i u hi wa mi-chi yu ku sui-i
kara ppo na ashita ni shi-ppo o ma i te
yasa-shi sa o kiso-u kyodai na kūki-sei-jō-ki
ko no te no gēmu ni wa oya no dōhan ga hitsuyō da
shōsan mo na ku ka-ke ni de ta kuizu no yō da
kuizu no yō da
ma da kara ppo na ashita wa
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
na ni ka ni mo na re zu ni
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
a a kon-ya ki mi ga hoshī no sa seija-tachi
a a o wa ri tsu ge te hoshī no sa seija-tachi
a a kon-ya ki mi ga hoshī no sa
kuizu no yōda
ma da kara ppo na ashita wa
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
na ni ka ni mo na re zu ni
kagi ri na ku kuro ni chika-i gurei
a a kon-ya ki mi ga hoshī no sa seija-tachi
a a o wa ri tsu ge te hoshī no sa seija-tachi
seija-tachi
街は眠れど 建物はずっと建設中さ
都市計画遂行中
噛み合う蛇 モーフィングした環状線
エンドルフィン煽って いけよゴーゴーゴー
夜の空に上昇する魂
行進と信仰は常軌を逸したクイズのようだ
クイズのようだ
まだ空っぽな明日は
限りなく黒に近いグレイ
なにかにもなれずに
限りなく黒に近いグレイ
中東でもインドでもアフリカでも
放送する象徴は当然に超高層
今日という日は満ちゆく水位
空っぽな明日に尻尾をまいて
優しさを競う巨大な空気清浄器
この手のゲームには親の同伴が必要だ
勝算もなく賭けに出たクイズのようだ
クイズのようだ
まだ空っぽな明日は
限りなく黒に近いグレイ
なにかにもなれずに
限りなく黒に近いグレイ
ああ 今夜きみが欲しいのさ 聖者たち
ああ 終わり告げて欲しいのさ 聖者たち
ああ 今夜きみが欲しいのさ
クイズのようだ
まだ空っぽな明日は
限りなく黒に近いグレイ
なにかにもなれずに
限りなく黒に近いグレイ
ああ 今夜きみが欲しいのさ 聖者たち
ああ 終わり告げて欲しいのさ 聖者たち
聖者たち
Offizielles Ending[]
ノンテロップスペシャル版 TVアニメ「東京喰種トーキョーグール」エンディング映像 People In The Box 聖者たち Version 1 |
ノンテロップスペシャル版 TVアニメ「東京喰種トーキョーグール」エンディング映像 People In The Box 聖者たち アナザーバージョン Version 2 |